Lolita - book cover
Politics & Government
  • Publisher : Knopf Doubleday Publishing Group
  • Published : 13 Mar 1989
  • Pages : 317
  • ISBN-10 : 0679723161
  • ISBN-13 : 9780679723165
  • Language : English

Lolita

Awe and exhiliration--along with heartbreak and mordant wit--abound in Lolita, Nabokov's most famous and controversial novel, which tells the story of the aging Humbert Humbert's obsessive, devouring, and doomed passion for the nymphet Dolores Haze. Lolita is also the story of a hypercivilized European colliding with the cheerful barbarism of postwar America. Most of all, it is a meditation on love--love as outrage and hallucination, madness and transformation.

Editorial Reviews

"The only convincing love story of our century." -Vanity Fair

"Lolita blazes with a perversity of a most original kind. For Mr. Nabokov has distilled from his shocking material hundred-proof intellectual farce…Lolita seems an assertion of the power of the comic spirit to wrest delight and truth from the most outlandish materials. It is one of the funniest serious novels I have ever read; and the vision of its abominable hero, who never deludes or excuses himself, brings into grotesque relief the cant, the vulgarity, and the hypocritical conventions that pervade the human comedy." -Atlantic Monthly

"Intensely lyrical and wildly funny." -Time

"The conjunction of a sense of humor with a sense of horror [results in] satire of a very special kind, in which vice or folly is regarded not so much with scorn as with profound dismay and a measure of tragic sympathy…The reciprocal flow of irony gives to both the characters and their surroundings the peculiar intensity of significance that attends the highest art." -The New Yorker

"Lolita is an authentic work of art which compels our immediate response and serious reflection–a revealing and indispensable comedy of horrors." -San Francisco Chronicle

Readers Top Reviews

S.WMichelleRobert Ca
Just a warning: don't buy the Kindle edition published by Bibliothek. I was only a few pages in and already found 3 typos, which is a shame as they had some of the most beautiful prose. The Penguin Classics edition has proven to be a much more enjoyable read.
Bristol Book Blog
I’m working my way through a great swath of classic literature and given the huge attention this book has received I thought I’d include it while I was going through the Russian novelists. As it happened though, either this novel wasn’t nearly as profound as academics seem to consider it to be, or I’m dumber than I thought I was, because I saw nothing particularly significant or profound in it. Nabokov’s command of English is precise, well embellished and pleasing to read, (impressively so, given his native Russian tongue), but I don’t feel as though I gained anything from having read Lolita. Perhaps it just doesn’t suit my incentives for reading, and that’s fine. If you read literature in an attempt to draw ideas from the texts then- as far as I can tell- this isn’t worth your time. On the other hand, if you are more emotionally malleable and enjoy immersing yourself in elaborate descriptions and ‘feeling’ your way through a narrative along with the characters, I think you’d likely get a lot more from it than I did. It ended up being a chore for me.
Googie
Nabokov's use of the English language is akin to watching Kasparov play chess with a dumbfounded opponent. My emotions were predicted about 9 moves ahead of where I assumed the Nabokov was taking me. I was disgusted with Humbert's pedophilial ways. As we read we are at first reminded of how young Lolita is. Often, I was pulled into situations that appeared to be normal through quick wit and grammatical trickery. Within the blink of an eye I was immediately pulled back into utter disgust. Nabokov would remind me how young Lolita was with a simple gesture that you would see from a child and not from an adult. I believe Nabokov played with readers to allow our disgust to dissipate for a split second only to show us how horrid a creature Humbert really was. It is obvious that Nabokov wants us to hate Humbert for his ultra controlling nature turning Lolita into his pleasure slave. Humbert never allowed Lolita to be a child. He never thought about what she wanted, what she needed. While Humbert pleasured himself at Lolita’s expense, Lolita cryed herself to sleep. That tore my heart to pieces. In the end Lolita did not seem to be angry with Humbert. There are delicate emotions that she placed deep into her subconscious. It is why I think she admits that she is not truly in love with her new husband and basically sees Humbert as nothing but a person who can provide her with money.. Lolita “admitting “ to Humbert that her true love was Quilty can possibly be a play on her part to rid her world of both Humbert and Quilty. Be warned. Try to go into this book with an open mind. It’s hard to get through some of the sensual parts of the book. If you do you will have a better understanding about the vitriol we feel towards pedophiles and a better understanding of the unrelenting compassion we need to keep showing the victims of these horrific crimes.
Shannon HackerCulina
Required reading for a Child Sexual Assault class. As usual, this is one of those books that I do not quite understand why it has the cult following that it does, especially seeing as how it's been made into movies, is required reading, etc. Nabokov does have a way with words and there is no denying his unique writing style and made up language/words that he uses. However, at the end of the day, the book is about a pedophile predator who is willing to go to any lengths to have his way with an underage girl. If that sort of thing interests you, then I suppose this is the book for you. If not, try some of his other work.
C. Q.Plato Closeted
This review is strictly about the unacceptable Kindle edition of the novel. I've been reading Kindle books for years, and this is by far the most poorly edited and presented edition that I've come across. On page after page, there are fused words, missing sentence punctuation, and other kinds of typos and howlers that make a great prose masterpiece virtually unreadable. This edition is quite simply a travesty.

Short Excerpt Teaser

1

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.

She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita.

Did she have a precursor? She did, indeed she did. In point of fact, there might have been no Lolita at all had I not loved, one summer, a certain initial girl-child. In a princedom by the sea. Oh when? About as many years before Lolita was born as my age was that summer. You can always count on a murderer for a fancy prose style.

Ladies and gentlemen of the jury, exhibit number one is what the seraphs, the misinformed, simple, noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns.

2

I was born in 1910, in Paris. My father was a gentle, easy-going person, a salad of racial genes: a Swiss citizen, of mixed French and Austrian descent, with a dash of the Danube in his veins. I am going to pass around in a minute some lovely, glossy-blue picture-postcards. He owned a luxurious hotel on the Riviera. His father and two grandfathers had sold wine, jewels and silk, respectively. At thirty he married an English girl, daughter of Jerome Dunn, the alpinist, and granddaughter of two Dorset parsons, experts in obscure subjects-paleopedology and Aeolian harps, respectively. My very photogenic mother died in a freak accident (picnic, lightning) when I was three, and, save for a pocket of warmth in the darkest past, nothing of her subsists within the hollows and dells of memory, over which, if you can still stand my style (I am writing under observation), the sun of my infancy had set: surely, you all know those redolent remnants of day suspended, with the midges, about some hedge in bloom or suddenly entered and traversed by the rambler, at the bottom of a hill, in the summer dusk; a furry warmth, golden midges.

My mother's elder sister, Sybil, whom a cousin of my father's had married and then neglected, served in my immediate family as a kind of unpaid governess and housekeeper. Somebody told me later that she had been in love with my father, and that he had lightheartedly taken advantage of it one rainy day and forgotten it by the time the weather cleared. I was extremely fond of her, despite the rigidity-the fatal rigidity-of some of her rules. Perhaps she wanted to make of me, in the fullness of time, a better widower than my father. Aunt Sybil had pink-rimmed azure eyes and a waxen complexion. She wrote poetry. She was poetically superstitious. She said she knew she would die soon after my sixteenth birthday, and did. Her husband, a great traveler in perfumes, spent most of his time in America, where eventually he founded a firm and acquired a bit of real estate.

I grew, a happy, healthy child in a bright world of illustrated books, clean sand, orange trees, friendly dogs, sea vistas and smiling faces. Around me the splendid Hotel Mirana revolved as a kind of private universe, a whitewashed cosmos within the blue greater one that blazed outside. From the aproned pot-scrubber to the flanneled potentate, everybody liked me, everybody petted me. Elderly American ladies leaning on their canes listed toward me like towers of Pisa. Ruined Russian princesses who could not pay my father, bought me expensive bonbons. He, mon cher petit papa, took me out boating and biking, taught me to swim and dive and water-ski, read to me Don Quixote and Les Mis?rables, and I adored and respected him and felt glad for him whenever I overheard the servants discuss his various lady-friends, beautiful and kind beings who made much of me and cooed and shed precious tears over my cheerful motherlessness.

I attended an English day school a few miles from home, and there I played rackets and fives, and got excellent marks, and was on perfect terms with schoolmates and teachers alike. The only definite sexual events that I can remember as having occurred before my thirteenth birthday (that is, before I first saw my little Annabel) were: a solemn, decorous and purely theoretical talk about pubertal surprises in the rose garden of the school with an American kid, the son of a then celebrated motion-picture actress whom he seldom saw in the three-dimensional world; and some interesting reactions on the part of my organism to certain photographs, pearl and umbra, with infinitely soft partings, in Pichon's sumptuous La Beaut? Humaine that I had filched from under a mountain of marble-bound Graphics in the hotel library. Later, in his delightful debonair manner, my father gave me all the information he thought I needed about sex; this was just before...